Home Forschungsportal Schnellsuche Forschungsportal Kontakt
Sie sind hier: Startseite » Zentren Projektanzeige » Geräte Detail » Sponsoren Profil » Projektleiter im Detail » Projektanzeige » e-Mail anzeigen » Projektleiter im Detail » Projekte » News » Projektanzeige

Suchergebnisse für: Land » Otto-von-Guericke-Universität Magdeburg


Bedienhinweise
Sie sehen eine Beschreibung zum ausgewählten Projekt mit weiteren verlinkten Informationen.
Um die Beschreibung zu drucken, klicken Sie bitte auf das Symbol für die Druckansicht: Druckansicht

Druckansicht
Interdisziplinäres Zentrum für Pietismusforschung an der Martin-Luther-Universität
Projekt
Projekttitel Der hallische Pietismus in russischen Übersetzungen. Teil II. A.H. Franckes "Kleiner Katechismus" und seine russischen Übersetzungen.
Projektleiterin Prof. Dr. habil. Swetlana Mengel
Thementyp Haushaltsprojekt
Mittelgeber Haushalt
Projektlaufzeit 07.10.2004 - 07.10.2008
SchlagwörterStadt Halle, Übersetzung, 18. Jahrhundert, neuere russische Literatursprache

Kurzbeschreibung
Die Sprache der "russischen" Übersetzungen pietistischer Literatur, die von S. Todorskij zwischen 1729-1735 in Halle angefertigt wurden, wird als ein früher, unbekannter Beitrag zur Entwicklung der neueren russischen Literatursprache dargestellt.

Anmerkungen
Der DAAD unterstützt die Zusammenarbeit mit der Lomonosov-Universität Moskau

Publikationen
 2007

Mengel, Swetlana *

Protestanskie teksty na russkom jazyke v svete kul'turno-jazykovoj situacii v Rossii XVII - nacala XVIII vekov

In: Russkij jazyk . - Moskva : Izdat. Moskovskogo Univ., ISBN 978-5-317-01900-6, 2007, S. 72-73

Artikel in Konferenzbänden

 2006

Mengel, Swetlana *

"Istinno" russkie perevody "istinnogo christianstva" v Challe v pervoj treti 18-go veka

In: Mnogokratnite prevodi v juznoslavjanskoto srednovekovie . - Sofija : GoreksPres, ISBN 978-954-616173-4, 2006, S. 515-524

Artikel in Konferenzbänden

 2005

Mengel, Swetlana *

Das pietistische Lied und die Sprache seiner "russischen" Übersetzungen in Halle zum Beginn des 18. Jahrhunderts - die Rolle musikalischer Vorlage

In: Interdisziplinäre Pietismusforschungen ; Bd. 2. - Tübingen : Verl. der Franckeschen Stiftungen Halle im Max-Niemeyer-Verl., 2005, S. 931-937

Artikel in Konferenzbänden

Mengel, Swetlana *

Pietistische Lieder für Rußland? - Über den "Anhang" zum russischen halleschen Druck von A. H. Franckes "Kleinen Katechismus" und eine Ergänzung im Titel des Letzteren ; inspiriert durch eine Bemerkung von E. Günther

In: Wortbildung, Wörterbuch und Grammatik in Geschichte und Gegenwart der Slavia. - Frankfurt am Main [u.a.] : Lang, 2005, S. 61-69

Monographiebeitrag

 2004

Mengel, Swetlana *

Die "einfache Sprache" der hallischen Bibelübersetzungen ins "Russische"

In: Normen, Namen und Tendenzen in der Slavia. - München : Sagner. - 2004, S. 233-241

Monographiebeitrag

 2003

Mengel, Swetlana *

Malyj katechizis A. G. Franke i ego perevody na russkij jazyk

In: Slavia orthodoxa. - Sofija : UI "Sv. Kl. Ohridski". - 2003, S. 230-243

Monographiebeitrag

Mengel, Swetlana *

Übersetzungsprojekte hallescher Pietisten zu Beginn des 18. Jahrhunderts auf dem Hintergrund der sprachpolitischen Diskussion um die neuere russische Literatursprache

In: Zeitschrift für Slawistik. - Berlin : Akad.-Verl.. - Bd. 48.2003, 3, S. 304-322

Artikel in Zeitschriften


Weitere Publikationen
  • S. Mengel,`Russische` Übersetzungen hallescher Pietisten: Simeon Todorskij, 1729 - 1735. - In: S. Mengel (Hrsg.), Dem Freidenkenden. Zu Ehren von Dietrich Freydank. Münster - London - Hamburg 2000, S. 167-188 (= SLAVICA VARIA HALENSIA, Bd. 6).
  • S. Mengel, K istorii stanovlenija russkogo literaturnogo jazyka novogo tipa. - In: Izvestija Rossijskoj akademii nauk, serija jazyka i literatury (= Berichte der Russischen Akademie der Wissenschaften, Reihe `Sprache und Literatur`), 62 (2002) 5, S. 35-40.
  • S. Mengel, Die "einfache Sprache" der hallischen Bibelübersetzungen ins "Russische". In: V. Lehmann / L. Udolph (Hrsg.), Normen, Namen und Tendenzen in der Slavia. Festschrift für Karl Gutschmidt zum 65. Geburtstag, München 2004, S. 233-241 (= Slavolinguistica 3)
  • S. Mengel, Übersetzungsprojekte hallischer Pietisten zu Beginn des 18.Jhs. auf dem Hintergrund der Sprachpolitischen Diskussion um die neuere rissische Literatursprache (Beitrag zum XIII. Internationalen Slavistenkongreß, 15.-21.08.2003, Ljubljana). ¿ In: Zeitschrift für Slavistik, 48(2003)3, S. 304 - 322
  • S. Mengel, T. Chelbaeva, Malyj katekhizis A.G. Franke i ego perevody na russkij jazyk. In: Slavia Orthodoxa. Ezik i kultura. Sbornik v cest na prof. dr. Rumjana Pavlova, Sofia 2003, S. 230 - 243

Kontakt
mehr zu ::
Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg
Philosophische Fakultät II
Institut für Slavistik und Sprechwissenschaft

Prof. Dr. habil. Swetlana Mengel
Dachritzstr. 12
06108 Halle (Saale)

Tel.: +49 (0)345 55-23553
Fax: +49 (0)345 55-27046
mengel@slavistik.uni-halle.de


www.forschung-sachsen-anhalt.de   ·   Webdesign: w.media   ·   Impressum   ·   Technologie-Transfer-Zentrum ©2010